三国 Ⅰ-Ⅴ

三国 Ⅰ-Ⅴ - Zh-Library

作者:吉川英治

译者:田建国

语言:中文

类型:EPUB

出版社:重庆出版社

出版时间:2011-11

ISBN:9787229042196

分类:文学

内容简介

这是震撼世界的精神版图,中国文化与日本气质交融的极致作品,也是日本文学大师吉川英治的巅峰作品。

温酒斩华雄、三英战吕布、过五关斩六将、大战长坂坡……一千八百年前三国势力集团逐鹿天下的故事,经罗贯中定笔,成为中国史上最伟大战争著作《三国演义》。

二十世纪日本文学巨擘吉川英治超越了照搬翻译和简单节录罗贯中的著作,采用了颇具个性、较为现代风格的写作手法进行了富有新意的再创作,为刘、关、张、曹操等经典人物的形象塑造和故事情节的发展注入了新的元素,全新演绎三国风云。
人物鲜活、节奏明快,有着日本人特有的浪漫、凄婉与热烈。

吉川的《三国》在日本影响深远,是日本三国文化的奠基石。
在日本,说到“三国演义”,不是罗贯中的作品,而是吉川《三国》。
日本人读“三国”,自有日本人的读法,他们把《三国》读成了人生训、处世方、成功法、组织学、领导术、战略论,等等。
许多文学大师、思想家如池田大作便是在吉川《三国》的激励下,探索出自己的人生道路。
《三国》还是日本企业界一致推崇的经营宝典。
只有小学文化的松下幸之助之所以成功,很大程度上得益于从吉川《三国》中学到了经营之道、管理模式和用人之道。

目录

一 黄巾贼
二 童谣兴
三 白芙蓉
四 小卒张飞
五 桑下人家
六 桥畔风谈
七 童学草舍
八 三花一瓶
九 桃园结义
十 南征北讨
十一 卢植遭囚
十二 秋风阵
十三 十常侍
十四 鞭笞督邮
十五 岳南佳人
十六 故园探母
十七 大乱之兆
十八 舞刀飞首
十九 流萤彷徨
二十 吕布
二十一 赤兔马
二十二 春园走兽
二十三 “白面郎”曹操
二十四 伪忠狼心
二十五 南风竟吹
二十六 江东之虎
二十七 关羽一杯酒
二十八 大战虎牢关
二十九 洛阳落日赋
三十 生死一河
三十一 传国玉玺
三十二 白马将军
三十三 溯江
三十四 岩石
三十五 牡丹亭
三十六 倾国
三十七 痴蝶镜
三十八 绝缨会
三十九 天飙
四十 人灯
四十一 大权轮转
四十二 秋雨时节
四十三 死里逃生
四十四 牛与“蝗虫”
四十五 愚兄与贤弟
四十六 以毒攻毒
再版自序
吉川英治
无须赘言,《三国志》(这里指的是罗贯中的《三国志通俗演义》)讲述的是距今大约一千八百年前的事,然而活跃在那个遥远时代的书中登场人物,似乎时至今日仍然活生生地生活在中国的各个角落——只要亲身去到中国,与那里上至政要下至庶民形形色色的众生有所接触,尤其是关系拉近了之后,便会时不时地让人感觉到其宛若三国故事中出现的某个人物,亦或至少身上有某些相通的东西。

由此可以说,《三国》那个时代的治乱兴亡依旧在现代的中国上演着,尽管社会形态和文化形态发生了翻天覆地的变化,但作品中的人物今日一仍旧贯还鲜活地健在于世。
这么说,一点也并不过分。

《三国》中有不少篇首词和篇尾诗。

这些诗,不惟是记述了庞驳错纷的治乱兴亡的战记、故事,更具有一种令东方人血脉贲张、罡气贯虹的谐畅,音乐以及色彩。

倘使从《三国》中将这些诗赞抽掉,则这部被誉为世界级杰作的规模宏壮的作品非但读起来索然寡味,其文学价值也势将大打折扣。

正因为如此,对于《三国》这部作品,倘使生硬地进行改写或是节译,不仅会让原作的诗味荡然无存,更加堪忧的则是会怅然痛失其中最打动人心的东西。

为此,我没有选择改写或是节译,而是斗胆尝试采用最适合长篇巨制的报纸连载小说的体例来对这部作品进行进行再创作,并且在刘备、曹操、关羽、张飞以及其他一些主要人物身上都加入了自己的理解和创意。
书中随处可见的原著中所没有的辞句和对白等,便是我的点彩之笔。

众所周知,《三国》虽然取材自中国的历史,却并不是正史。
作者运笔自如地让历史人物栩栩如生地活跃起来,走进作品中。
这部作品描写了自后汉第十二代皇帝灵帝时期(公元168年前后,相当于日本成务天皇在位年代)至晋武帝灭吴的太康元年约一百十二年间的治乱兴亡,构思之宏大,舞台之辽阔,堪称在全世界的古典小说中也是无与类比的。
细细数来,书中登场人物何止成百上千。
加上作品中无处不在,扑面而来的旷放雄卓之豪气、凄婉哀切之情愫、慷慨悲歌之辞句、夸张幽约之谐趣、拍案三叹之激烈,娓娓道来,魅力无穷,令读者的思绪情不自禁地闪回至百年间发生在这片大地之上的种种人间浮沉与文化兴亡,转而掩卷深思,感慨不绝。

如果换一个欣赏角度来看,《三国》又可以说是一部民俗小说。
作品中所反映出的人间爱欲、道德、宗教、生活,还有作为小说主线贯穿首尾的战争这一主题以及群雄割据等等,无疑就是一幅浓墨重彩的民俗画卷,那充满朝气、奋励不止的众生相,便可以看作是以天地为舞台、伴以雄壮的音乐而上演的一出人间大戏。

由于时代变迁,原著中出现的地名与现在使用的地名当然有所差异,凡能查证而知的地名我在书中加了注释,不过仍然有不少旧地名不甚了了。
至于登场人物的爵位官职等,根据字面能够推知的一仍其旧,照搬照抄。
因为如果用词太过现代,则文字所具有的特殊的色彩和感觉恐会丧失殆尽。

原著现存《三国志通俗演义》和《三国演义》以及其他数种不同流变版本。
笔者没有完全依据这些版本进行简单的直译,而是各取所长,从而形成了自成一格的《三国》。
回想写作这部作品时的情景,笔者一边奋笔疾书,一边脑海中情不由己闪现的却是少年时代狂读久保天随先生的《新译演义三国志》,半夜三更犹猫在灯下不忍释手,被父亲责骂并逼着上床睡觉的情景。

说起来,要想咀嚼和品味到《三国演义》的醍醐真味,莫过于阅读原著。
然而如今的读者恐多会畏惮和止步于其艰涩难懂,同时考虑到一般大众所追求的阅读乐趣也是千态万状、不一而足的,故而斗胆承奉书肆之嘱,将旧作加以修订,付梓再版。

历史中的智慧
松下电器创始人 松下幸之助
听说吉川先生十二岁时遭遇家道没落,小学辍学,之后饱尝社会下层生活的辛酸,却珍惜每寸光阴,阅读文学书籍。
大概就是那个时候的体验,培养了他观察人生真相、人心机微的眼光。
多年以后,他陆续问世的历史小说受到众多读者喜爱,并作为国民作家在文坛上建立了不可撼动的地位,也是理所当然的。

我九岁时小学辍学,在大阪船场做学徒。
当时,我一边在店里值班,一边经常阅读《新书太阁记》、《猿飞佐助》等的讲谈本。
这些著作中,许多都是我在了解人心、人情世故方面非常好的参考。

历史人物的思想和生活方式中,有取之不尽的真理、教训,能给我们今日的生存以重要启迪。
听凭这些埋没于历史之中是可惜的。
吉川先生取材于这些历史人物所编织的轶闻,将存在于古典之中的真实,复活成了通用于今日的故事。

吉川先生留下了《三国》、《宫本武藏》、《新书太阁记》、《新平家物语》等优秀作品。
这对我们而言实在是幸事。
以动乱的时代为背景,描写日本人所熟知的历史人物的生活情形的众多作品,此次重新装帧,作为文库本出版了。
在迎来巨大转换的今天,这个策划委实是得天时的。
愿这些书广为当今年轻人所阅读。

下载权限
查看
  • 免费下载
    评论并刷新后下载
    登录后下载
  • {{attr.name}}:
您当前的等级为
登录后免费下载登录 小黑屋反思中,不准下载! 评论后刷新页面下载评论 支付以后下载 请先登录 您今天的下载次数(次)用完了,请明天再来 支付积分以后下载立即支付 支付以后下载立即支付 您当前的用户组不允许下载升级会员
您已获得下载权限 您可以每天下载资源次,今日剩余

给TA充电
共{{data.count}}人
人已充电
书籍文学

死亡通知单III:离别曲

2025-2-12 22:44:09

书籍文学

浮生知星辰(上)

2025-2-12 22:44:26

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索